Spanish |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
¡Que le vaya bien! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lorena's Note: One of my favorite Mexican expressions, meaning "May you travel well", is used whenever people are parting, whether it's walking a few blocks home or leaving on a long trip. For years I have signed my letters with "¡Qué le vaya bien!" At least until Flo Ariessohn informed me that there is no accent on the "Que". Her explanation follows:
Dear Lorena, Sorry about the corrections to your Spanish...you had the bad luck to write to a Spanish teacher (and apparently I couldn't resist rudely correcting you)! Here's the grammatical explanation, for what it's worth: "que le (te, les, etc.) vaya bien" means "that things (should) go well for you, a shortened form of "I hope that things will go well for you." The "que" in the expression "Espero que le vaya bien" is a relative pronoun used with most subjunctive expressions. Examples: Espero que podamos ver la película esta noche. Es posible que vaya Juan con nosotros. Ojala que no llueva. No creo que tengas razón, etc. Most people have trouble with the subjunctive if they learned Spanish "informally", but it isn't hard with a little instruction. We just aren't used to it with English since it is much rarer. Best, Flo Ariessohn Lorena's Note: So then I signed another letter using the familiar, "¡Que te vayas bien!" and got the following response --Ok, Lorena, forgive me, but the old Spanish teacher is popping out. The |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Speaking Spanish
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|